Ordini d'acquisto - Da Cina a Cina

Scarica il modulo dell'ordine di acquisto (PDF)

ISTRUZIONI

Leggere per intero il modulo d'ordine, compresi i termini e le condizioni annessi, disponibile all'indirizzo http://www.seagate.com/about/legal-privacy/purchasing-and-pricing/purchase-orders-legal-overview/purchase-orders-china-to-china. I termini e le condizioni pubblicati all'indirizzo specificato ("Termini"), in vigore alla data dell'ordine indicata sull'ordine di acquisto, costituiscono parte integrante dell'ordine stesso. Non accettare l'ordine se non si accettano i Termini. L'accettazione dell'ordine equivale a confermare di aver letto, compreso e accettato i Termini. Se non si riesce a visualizzare tali Termini, richiederne una copia all'acquirente.

ORDINE D'ACQUISTO

1. ACCETTAZIONE

1.1. L'accettazione si riferisce esclusivamente all'offerta. QUESTO ORDINE RAPPRESENTA UN'OFFERTA PER L'ACQUISTO DI MERCE E SERVIZI IN BASE AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI INDICATI AL SUO INTERNO. TUTTI I RIFERIMENTI A "LEI" O "SUO/SUA" SI RIFERISCONO AL FORNITORE INDICATO IN PRECEDENZA. TUTTI I RIFERIMENTI A "NOI" NEL DOCUMENTO DI ACCETTAZIONE SI RIFERISCONO A SEAGATE. I TERMINI E LE CONDIZIONI CONTENUTI NELL'ORDINE POTREBBERO IN ALCUNI CASI ESSERE IN CONFLITTO CON I TERMINI E LE CONDIZIONI INDICATI NEL MODULO DEL FORNITORE, NELLA CONFERMA D'ORDINE, NEL DOCUMENTO DI ACCETTAZIONE DELL'ORDINE, NELLA FATTURA O NELL'AVVISO DI CONSEGNA OPPURE CON ALTRI TERMINI E CONDIZIONI SPECIFICATI DAL FORNITORE. I TERMINI E LE CONDIZIONI PRESTAMPATI SUL MODULO DEL FORNITORE, SULLA CONFERMA D'ORDINE, SUL DOCUMENTO DI ACCETTAZIONE DELL'ORDINE, SULLA FATTURA O SULL'AVVISO DI CONSEGNA ED EVENTUALI TERMINI E CONDIZIONI SPECIFICATI DAL FORNITORE VERRANNO CONSIDERATI NULLI E INVALIDI NEL CASO SIANO IN CONFLITTO CON, DIFFERISCANO DA O SIANO AGGIUNTIVI RISPETTO AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI PRESENTI NELL'ORDINE, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE COSTITUISCANO MODIFICHE MATERIALI O MENO AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI DELL'ORDINE. L'ORDINE È VALIDO SOLO SE IL FORNITORE ACCETTA I TERMINI E LE CONDIZIONI INDICATI NELL'ORDINE, CHE LO GOVERNANO. IL FORNITORE PUÒ ACCETTARE I TERMINI E LE CONDIZIONI INDICATI NELL'ORDINE MEDIANTE CONFERMA SCRITTA, IN MANIERA IMPLICITA, CONSEGNANDO LA MERCE O ELARGENDO I SERVIZI ORDINATI O ACCETTANDO IL PAGAMENTO DI SEAGATE PER TALE MERCE O SERVIZI. OGNUNA DI QUESTE AZIONI VERRÀ IRREVOCABILMENTE INTERPRETATA COME UN ATTO DI ACCETTAZIONE. LA MANCATA OBIEZIONE DA PARTE DI SEAGATE PER DISPOSIZIONI CONTENUTE IN QUALSIASI COMUNICAZIONE DEL FORNITORE NON DEVE ESSERE INTERPRETATA COME INVALIDAMENTO DELLE DISPOSIZIONI CONTENUTE NELL'ORDINE. L'ACCETTAZIONE DA PARTE DI SEAGATE DELLA MERCE E DEI SERVIZI DEL FORNITORE O IL CONSEGUENTE PAGAMENTO NON DEVE ESSERE INTERPRETATO COME INVALIDAMENTO DELLE DISPOSIZIONI CONTENUTE NELL'ORDINE O L'ACCETTAZIONE DA PARTE DI SEAGATE DI EVENTUALI TERMINI E CONDIZIONI PRESTAMPATI SUL MODULO DEL FORNITORE, SULLA CONFERMA D'ORDINE, SUL DOCUMENTO DI ACCETTAZIONE DELL'ORDINE, SULLA FATTURA O SULL'AVVISO DI CONSEGNA O EVENTUALI TERMINI E CONDIZIONI SPECIFICATI DAL FORNITORE, NEL CASO SIANO IN CONFLITTO CON, DIFFERISCANO DA O SIANO AGGIUNTIVI RISPETTO AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI PRESENTI NELL'ORDINE, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE COSTITUISCANO MODIFICHE MATERIALI O MENO AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI DELL'ORDINE. QUALSIASI MODIFICA AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI INDICATI NELL'ORDINE DEVE ESSERE ACCETTATA ESPLICITAMENTE PER ISCRITTO DA UN RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO DI SEAGATE PRIMA DI POTERE ESSERE APPLICATA A SEAGATE O AL FORNITORE.

1.2. Eventuali termini aggiuntivi o diversi sono facoltativi. Considereremo eventuali termini aggiuntivi o diversi indicati nel documento di accettazione solo come una proposta e saranno inclusi nel contratto finale solo se li accettiamo per iscritto.

1.3. Contratto esistente. Qualora Seagate abbia stipulato un contratto scritto ufficiale con il Fornitore relativamente all'acquisto di merce o servizi, tutti i termini di tale contratto avranno la priorità rispetto ai termini contrastanti contenuti in questo ordine.

2. PREZZI

2.1. Prezzo più basso. Il Fornitore non potrà applicare prezzi superiori a quelli offerti ad altri clienti per lo stesso tipo di merce o servizi, in quantità o condizioni simili, nel periodo che intercorre tra l'invio dell'ordine e la sua evasione.

2.2. Ultimo prezzo quotato. Se nell'ordine non è specificato il prezzo, il prezzo applicato dal Fornitore dovrà essere pari o inferiore a quello quotato o addebitato in precedenza.

2.3. Spese. Se l'ordine prevede un rimborso delle spese, il Fornitore dovrà soddisfare i requisiti della politica aziendale per le trasferte, descritti all'indirizzo http://www.seagate.com/about/legal-privacy/corporate-travel-policy, che può essere richiesta a Seagate e inclusa nell'ordine.

2.4. Pagamento anticipato e aggiunta. Se l'ordine riporta la dicitura "Pagamento anticipato e aggiunta", il Fornitore dovrà pagare anticipatamente tutte le spese di spedizione e indicarne il costo effettivo in fattura come voce a parte.

2.5. Imposte di vendita. Se un articolo è tassabile, includere le imposte di vendita effettive in fattura come voce a parte.

2.6. Prezzi comprensivi di tutte le spese. Fatta eccezione per gli ordini con l'indicazione "Pagamento anticipato e aggiunta" e riferiti a merce e servizi tassabili (se applicabile), il prezzo totale dell'ordine include tutti i costi e le spese relativi alla spedizione e alla consegna della merce o alla prestazione dei servizi. Se il prezzo dipende dal peso della merce, nel peso ordinato non verrà incluso quello dell'imballaggio.

2.7. Fatture. Il Fornitore dovrà inviare una fattura distinta per ogni spedizione. Tale fattura dovrà riportare il numero dell'ordine e non può essere riferita a più ordini.

3. TERMINI DI SPEDIZIONE

3.1. Incoterms. Tutti i termini di spedizione indicati in questo ordine sono quelli della Camera di commercio internazionale, ovvero Incoterms 2010. Se la merce viene consegnata utilizzando un agente JIT ("Just-In-Time"), VMI ("Vendor Managed Inventory") o 3PL ("3rd Party Logistics"), la destinazione di consegna non sarà la sede dell'agente JIT, VMI o 3PL, ma la sede di Seagate a cui l'agente JIT, VMI o 3PL ha effettuato la spedizione.

3.2. Trasferimento della proprietà. La proprietà della merce sarà trasferita a Seagate al momento dell'avvenuta consegna, conformemente a quanto indicato nel Paragrafo A4 del regolamento Incoterm applicabile specificato nell'edizione Incoterms 2010.

3.3. Assicurazione del carico. Se il regolamento Incoterm applicabile prevede l'assicurazione del carico, il Fornitore dovrà stipulare una polizza assicurativa conforme alla Clausola A (precedentemente chiamata "copertura assicurativa completa per tutti i rischi") della polizza Institute Cargo Clauses dell'International Underwriting Association of London, o dei suoi successori. Qualora il Fornitore non stipuli tale polizza, dovrà farsi carico dei rischi di perdita per tutti i casi inclusi nella Clausola A della polizza Institute Cargo Clauses.

3.4. Istruzioni di spedizione. Il Fornitore deve spedire solo le quantità indicate nell'ordine, evitando di spedire quantità superiori e inferiori a quelle indicate. La merce spedita dovrà pervenire alla data indicata nell'ordine. Il Fornitore deve allegare a ciascuna spedizione una bolla di spedizione e riportare il numero dell'ordine sulla bolla di spedizione e su tutte le fatture. Inoltre, dovrà immediatamente informare Seagate nel caso non sia in grado di garantire la consegna della merce per la data indicata. Per tutte le spedizioni, il Fornitore deve rispettare i termini di sdoganamento pubblicati all'indirizzo http://www.seagate.com/about/legal-privacy/legal-terms/customs-clearance-documentation/, nonché eventuali altri requisiti specifici del paese indicato nei documenti di sdoganamento, che possono essere richiesti a Seagate e inclusi nell'ordine.

3.5. Spedizioni di volumi superiori e anticipate. Qualora il Fornitore spedisca una quantità superiore di merce rispetto a quella ordinata o la consegni anticipatamente, Seagate può decidere di acquistare/restituire parte o tutta la merce, a rischio e spese del Fornitore.

3.6. Rimborsi di imposte o dazi doganali . Seagate si riserva il diritto di richiedere rimborsi per imposte o dazi doganali. In questo caso, il Fornitore dovrà fornire a Seagate tutti i documenti necessari per comprovare l'importazione e richiedere la restituzione dei dazi doganali o facilitazioni simili.

4. IMBALLAGGIO ED ETICHETTATURA

4.1. Imballaggio. Il Fornitore deve imballare la merce rispettando le buone prassi commerciali e con modalità accettate dalla maggior parte dei corrieri per una spedizione economica della merce interessata e tali da garantire l'arrivo della merce integra a destinazione.

4.2. Etichettatura. Il Fornitore deve riportare sulla confezione il numero dell'ordine, la data di spedizione e i nomi del destinatario e del mittente. Deve inoltre allegare a ogni spedizione una bolla di consegna dettagliata e riportare le informazioni per la movimentazione e la spedizione su ogni confezione.

5. ANNULLAMENTO E RIPROGRAMMAZIONE

5.1. Annullamento per ritardo. Il rispetto dei tempi è un requisito essenziale per l'ordine. Seagate può decidere di annullare tutto o parte dell'ordine qualora il Fornitore non consegni la merce o non presti i servizi nel pieno rispetto delle garanzie riportate nella Sezione 6 e nei tempi specificati nell'ordine. Se Seagate annulla l'ordine per ritardo ma successivamente si scopre che il Fornitore non era in ritardo, i diritti spettanti al Fornitore saranno quelli definiti in caso di annullamento dell'ordine per convenienza riportati nella Sezione 5.3.

5.2. Terminazione di un contratto governativo. Se l'ordine riporta il numero di un contratto con un ente governativo degli Stati Uniti, Seagate può annullare l'ordine in questione e tutti gli ordini correlativi alla scadenza del contratto principale dall'ente governativo. In caso di annullamento dell'ordine a causa della terminazione di un contratto con un ente governativo degli Stati Uniti, Seagate fornirà una compensazione equa, secondo quanto previsto dal Contract Settlement Act del 1994 (Public Law 395, 78° congresso).

5.3. Annullamento per convenienza. Seagate può annullare tutto o parte dell'ordine in qualsiasi momento per propria convenienza. Qualora Seagate decida di annullare l'ordine per convenienza senza un preavviso di 30 giorni, rimborserà al Fornitore tutti i costi effettivi ragionevoli che non possono essere ammortizzati. Per richiedere il rimborso, il Fornitore deve inviare la richiesta entro 30 giorni dalla ricezione dell'avviso di annullamento.

5.4. In corso di lavorazione. Alla ricezione dell'avviso di annullamento e indipendentemente dal motivo, il Fornitore deve interrompere immediatamente tutte le attività di produzione in corso e adottare tutte le misure possibili per mitigare i costi associati all'annullamento. Seagate può decidere di acquistare i beni in corso di lavorazione, comprese le materie prime acquistate dal Fornitore per la fabbricazione dei beni stessi. Il prezzo di acquisto per i beni in corso di lavorazione sarà calcolato in base alla percentuale di lavoro ancora da completare. Il prezzo di acquisto delle materie prime corrisponderà al costo effettivo. In caso di annullamento dell'ordine, il Fornitore non avrà diritto ad alcun rimedio diverso da quelli indicati in questa sezione.

5.5. Riprogrammazione. Seagate può riprogrammare la consegna della merce o la prestazione dei servizi in qualsiasi momento, senza addebiti. La nuova data di consegna o di prestazione dei servizi dovrà essere fissata entro 180 giorni dalla data originale pianificata.

6. GARANZIE

6.1. Periodo di garanzia. Tutte le garanzie relative all'ordine avranno una validità di cinque anni dalla data di consegna a Seagate, se non diversamente specificato nella pagina principale dell'ordine.

6.2. Garanzie sulla merce. Per tutta la merce fornita ai sensi di questo ordine, il Fornitore deve garantire a Seagate che:

  1. a. La merce è nuova e non contiene parti usate o ricondizionate.
  2. b. La merce funziona correttamente in condizioni d'uso normali, è di buona fattura, priva di difetti, di qualità tale da poter essere venduta e idonea all'uso previsto da Seagate.
  3. c. La merce soddisfa tutte le specifiche fornite da Seagate, comprese, senza limitazione alcuna, le specifiche relative alla soprintendenza dei prodotti, ed è conforme ai campioni e alla documentazione forniti dal Fornitore.
  4. d. La merce può essere usata liberamente.
  5. e. La merce non viola i diritti di proprietà intellettuali di terze parti.

6.3. Garanzie sui servizi. Per tutti i servizi prestati ai sensi di questo ordine, il Fornitore deve garantire a Seagate che:

  1. a. I servizi verranno prestati con competenze e attenzioni ragionevoli, in modo professionale e in conformità con le specifiche o dichiarazioni di lavoro fornite da Seagate.
  2. b. L'esecuzione dei servizi non viola i diritti di proprietà intellettuale di terze parti o obblighi di riservatezza che il Fornitore è tenuto a rispettare.

6.4. Termini di garanzia supplementari. Tutte le garanzie elencate in precedenza integrano quelle esplicitamente indicate dal Fornitore o previste per legge. Tutte le garanzie rimangono valide anche dopo l'ispezione e il pagamento da parte di Seagate e potranno essere cedute a successori e assegnatari di Seagate.

6.5. Rimedi della garanzia. Nell'eventualità in cui la merce o i servizi non soddisfino i termini di garanzia, Seagate potrà, a sua discrezione e senza costi aggiuntivi,

  1. a. richiedere la riparazione o sostituzione della merce finché non rispetta i termini di garanzia,
  2. b. richiedere al Fornitore di prestare nuovamente i servizi finché non sono conformi ai termini di garanzia,
  3. c. restituire parte della merce a spese del Fornitore e richiederne il rimborso,
  4. d. correggere il difetto addebitandone il costo al Fornitore,
  5. e. chiedere a una terza parte di fornire merce o servizi in sostituzione a quelli difettosi e addebitarne il costo al Fornitore.

6.6. Non esclusività dei rimedi. I rimedi elencati in precedenza integrano qualsiasi altro rimedio spettante a Seagate per legge o diritto. La revisione e approvazione dei materiali o dei progetti del Fornitore da parte di Seagate non solleverà lo stesso dall'obbligo di fare fronte alle garanzie.

7. LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ

7.1. Limitazioni dell'importo risarcibile. La massima responsabilità di Seagate in relazione al presente ordine, indipendentemente dalla natura della responsabilità o dell'azione, non potrà superare il prezzo totale indicato nell'ordine, a cui vengono sommate le imposte sulla merce e sui servizi e le spese relative al pagamento anticipato e aggiuntive.

7.2. Limitazioni del tipo di responsabilità. Seagate non sarà responsabile per danni indiretti, speciali, incidentali o consequenziali, a prescindere dalla causa, indipendentemente dal fatto che Seagate sia stata informata o meno della possibilità del verificarsi di tali danni.

7.3. Esclusione dalla responsabilità dei dipendenti di Seagate. I funzionari, amministratori, dipendenti, affiliati e altri agenti di Seagate non sono personalmente responsabili nei confronti del Fornitore per l'ordine e non potranno essere citati in una richiesta di risarcimento correlata all'ordine.

7.4. Scopo. Lo scopo del contenuto di questa sezione è limitare le possibili responsabilità di Seagate derivanti dall'ordine e verificare che i prezzi riflettano l'allocazione dei rischi. Le disposizioni della Sezione 7 si applicheranno anche in caso di difetto dello scopo essenziale di qualsiasi rimedio.

8. DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE

8.1. Proprietà intellettuale pre-esistente. Seagate detiene i diritti di proprietà intellettuale di tutte le informazioni o dati trasmessi al Fornitore. Il Fornitore potrà utilizzare la proprietà intellettuale di Seagate solo a nostro vantaggio.

8.2. Proprietà intellettuale sviluppata. La merce o i servizi sono ordinati o commissionati specificatamente da Seagate e devono essere considerati opere create su commissione. Il Fornitore dovrà concedere a Seagate, senza ulteriori considerazioni, tutti gli interessi sulla proprietà intellettuale sviluppata durante la prestazione dei servizi o la consegna della merce indicata nell'ordine. Il Fornitore deve inoltre condividere con Seagate tutta la proprietà intellettuale sviluppata nel corso della prestazione dei servizi. Il Fornitore accetta di intraprendere tutte le azioni necessarie per concedere e trasferire a Seagate gli interessi relativi alla proprietà intellettuale sviluppata, compresi, senza limitazione alcuna, quelli relativi ai documenti richiesti dalle leggi applicabili.

8.3. Protezione della proprietà intellettuale. Il Fornitore dovrà difendere e risarcire gli amministratori, funzionari, dipendenti e affiliati di Seagate in caso di richieste di indennizzo relative alla presunta violazione di brevetti, copyright, marchi di fabbrica, loghi, segreti industriali e qualsiasi altro diritto contrattuale, proprietario o di proprietà intellettuale di terze parti causata dalla merce e dai servizi.

9. RISERVATEZZA

9.1. Informazioni riservate. Tutte le informazioni relative alla proprietà intellettuale di Seagate devono essere considerate informazioni riservate. L'esistenza di questo ordine e le informazioni in esso contenute sono informazioni riservate. Qualsiasi altra informazione trasmessa al Fornitore e identificata come "riservata", o con un termine equivalente, o che debba essere considerata tale per le circostanze di divulgazione è un'informazione riservata di proprietà di Seagate.

9.2. Divieto di divulgazione. Salvo nei casi previsti dalla legge, il Fornitore non potrà divulgare a terzi informazioni riservate di Seagate senza la nostra previa autorizzazione scritta. Il Fornitore dovrà mantenere le informazioni riservate di Seagate separate dalle altre e dovrà distruggere o restituire le informazioni riservate su richiesta di Seagate.

10. RISARCIMENTO E ASSICURAZIONI

10.1. Risarcimento generale. Il Fornitore dovrà difendere e sollevare gli amministratori, funzionari, dipendenti e affiliati di Seagate da ogni responsabilità in caso di richiesta di risarcimento o azione legale derivante dalle prestazioni richieste al Fornitore nell'ordine.

10.2. Assicurazioni. Il Fornitore dovrà stipulare un'assicurazione di responsabilità commerciale generale per un importo minimo di 1.000.000 dollari, inteso come singolo limite cumulativo per lesioni personali e danni alle proprietà. Se il Fornitore ha dei dipendenti, dovrà stipulare un'assicurazione come datore di lavoro per un importo minimo di 1.000.000 di dollari per evento e un'assicurazione di indennizzo per i lavoratori in conformità a quanto previsto per legge. La polizza assicurativa dovrà includere una rinuncia alla surrogazione dei diritti della società assicurativa nei confronti di Seagate, salvo nei casi in cui la legge lo vieta.

11. RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE

11.1. Negoziazione in buona fede seguita da mediazione. Le parti dovranno sforzarsi di risolvere qualsiasi controversia relativa all'ordine in buona fede e in via informale. Tutte le controversie o differenze derivanti da o connesse all'ordine che non possono essere risolte entro 30 giorni mediante negoziazioni amichevoli devono essere sottoposte da una delle due parti al comitato CIETAC (China Economic and Trade Arbitration Committee) in Shenzen affinché vengano risolte mediante arbitrato finale e legalmente vincolante, conformemente a quanto previsto dalle regole e dalle procedure del comitato CIETAC in vigore al momento, che si intendono incluse a titolo di riferimento in questa clausola. Le parti accettano che qualsiasi arbitrato avviato a seguito di quanto descritto in questa sezione deve avere luogo in lingua inglese ed essere condotto da un quadro di tre arbitratori, di cui uno deve appartenere a uno dei seguenti paesi neutri: Inghilterra, Germania, Singapore o Tailandia. La parte con torto dovrà sostenere tutti i costi associati alle procedure di arbitrato.

11.2. Esclusione in caso di sentenza favorevole per violazione dell'obbligo di riservatezza. Seagate può richiedere in qualsiasi momento una sentenza favorevole per richiedere l'applicazione delle disposizioni contenute nella Sezione 9 di questo ordine.

12. VARIE

12.1. Stato di contraente indipendente e legge applicabile. Il Fornitore e i suoi dipendenti sono considerati contraenti indipendenti e non dipendenti, agenti, joint venture o partner di Seagate. Il presente ordine è regolamentato dalle leggi della Repubblica Cinese. Eventuali conflitti con altre disposizioni di legge non sono applicabili. La Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni non è applicabile.

12.2 Conformità con le leggi. Il Fornitore dovrà rispettare tutte le leggi applicabili nel far fronte agli obblighi previsti dall'ordine, incluse, senza limitazione alcuna, le prassi relative alla protezione dell'ambiente, la salute e la sicurezza, il lavoro e l'impiego applicabili. nonché verificare che tutti i suoi fornitori rispettino tutte le leggi applicabili e i regolamenti in vigore. Dietro richiesta di Seagate, il Fornitore dovrà certificare la sua conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. Seagate sarà autorizzata ad effettuare ispezioni per verificare la conformità del Fornitore con quanto indicato in questa sezione.

12.3. Conformità con le regolamentazioni sul commercio internazionale. I beni o i servizi concessi in licenza o venduti in base a questo ordine, con le relative transazioni contemplate, che possono includere tecnologia e software, sono soggetti alle leggi e ai regolamenti doganali e sul controllo delle esportazioni degli Stati Uniti ("USA") e possono essere soggetti anche alle leggi e ai regolamenti doganali e sulle esportazioni dei paesi in cui vengono prodotti o esportati. Inoltre, in base alle leggi degli Stati Uniti, la merce spedita per questo ordine non può essere venduta, noleggiata o in altro modo trasferita in paesi per cui valgono restrizioni, né utilizzata da utenti finali interdetti o coinvolti in attività correlate alle armi di distruzione di massa, comprese, senza limitazioni, attività correlate alla progettazione, allo sviluppo, alla produzione o all'uso di armi, materiali e impianti nucleari, a progetti di missili o a supporto di missili o ad armi chimiche o biologiche. Il Fornitore riconosce che è propria responsabilità essere conforme a, e osservare, le leggi e le normative citate in questa sezione e che eventuali altri soggetti fisici o entità a cui, su richiesta del Fornitore, Seagate invia i prodotti siano stati informati dei controlli sulle esportazioni applicabili.

12.4. Cessione. Il Fornitore non potrà cedere i propri diritti o delegare gli obblighi previsti dall'ordine a terzi senza previa autorizzazione scritta di Seagate.

12.5. Clausola salvatoria, sopravvivenza. Le Sezioni 7, 8, 9 e 10.1 costituiscono parte integrante dell'ordine, non possono essere separate e continueranno a rimanere in vigore anche in caso di terminazione o annullamento dell'ordine. Le disposizioni della Sezione 6 continueranno a rimanere valide per 6 anni dalla data di consegna della merce o di completamento del servizio. Nel caso in cui un termine o una disposizione definita nell'ordine venisse ritenuta non valida ai sensi delle leggi in vigore, i restanti termini e disposizioni dell'ordine rimarranno comunque in vigore come se la parte non valida non facesse parte dell'ordine.

(Cina C2C Rev 01 aprile 2011)