구매 주문서 말레이시아

구매 주문서 양식(PDF) 다운로드

공지:

http://www.seagate.com/about/legal-privacy/purchasing-and-pricing/purchase-orders-legal-overview/purchase-orders-malaysia에 있는 통합 약관을 포함하여 이 구매 주문서 양식 전체를 읽어 보십시오. 이 주문에 표시된 발주일에 발효되는, 위에 표시된 URL에 있는 약관(이하 "약관")은 이 주문의 중요한 부분입니다. 약관에 동의하지 않는 경우 본 주문서를 수락하지 마십시오. 본 주문서를 수락할 경우 본 약관을 읽고 이해했으며 수락하는 데 동의하는 것입니다. 약관에 액세스할 수 없으면 구매자에게 요청하십시오.

구매 주문서

1. 수락

1.1. 수락은 제공한 대로 반영해야 함. 본 주문서는 본 약관에만 근거하여 제품 또는 서비스를 구매하기 위해 제공되는 문서입니다. 본 주문서는 본 약관을 수정하지 않은 그대로 수락해야 합니다.

1.2. 추가 약관은 제안 사항임. 귀사가 수락한 모든 추가 또는 변경된 약관은 제한 사항으로 해석되며, 당사가 귀사의 추가 약관에 서면으로 동의하지 않는 경우 귀사와 당사의 계약에 포함되지 않습니다. 본 주문서에서 "귀사"라고 명시된 모든 용어는 위에 지정된 공급업체를 의미합니다. 본 주문서에서 "당사"라고 명시된 모든 용어는 Seagate를 의미합니다.

1.3. 기존 계약. 당사가 귀사의 상품 또는 서비스의 구입을 관리하는 기존의 공식 서면 계약이 있는 경우 공식 서면 계약의 약관이 그와 반대되는 본 주문서의 약관을 대신합니다.

2. 가격

2.1. 최저가. 귀사의 가격은 본 주문이 체결된 시점부터 본 주문이 완전히 이행된 시점까지 비슷한 수량과 조건의 동일한 상품이나 서비스를 다른 고객에게 제공하는 가격보다 높지 않아야 합니다.

2.2. 마지막 견적 가격. 본 주문서에 가격이 지정되어 있지 않은 경우 귀사의 가격은 이전의 마지막 견적 가격 또는 청구 가격과 같거나 그보다 낮아야 합니다.

2.3. 비용. 본 주문서에서 귀사의 비용 변제를 허용하는 경우 당사의 기업 출장 정책(http://www.seagate.com/about/legal-privacy/corporate-travel-policy)을 준수해야 합니다. 이 정책은 요청 시 제공되며 본 주문서에 통합됩니다.

2.4. 선납 및 추가. 본 주문서에 "선납 및 추가" 표시가 있으면 모든 배송 비용을 선납해야 하며 송장에 실제 배송 비용을 별도의 품목으로 포함해야 합니다.

2.5. 판매세. 과세 대상으로 지정된 품목은 송장에 실제 판매세를 별도의 품목으로 포함합니다.

2.6. 비용 일체 포함 가격. 본 주문서의 총 가격에는 "선납 및 추가" 비용과 상품 및 서비스 세금 부과액(해당하는 경우)을 제외하고 상품의 배송 및 인도 또는 서비스의 이행과 관련된 모든 비용이 포함됩니다. 가격이 상품의 무게에 따라 결정되는 경우 주문한 무게에서 포장 무게는 제외됩니다.

2.7. 송장. 귀사는 배송할 때마다 당사에 별도의 송장을 제출하게 됩니다. 귀사의 송장에는 본 주문서 번호를 포함해야 하며 두 건 이상의 주문은 포함할 수 있습니다.

3. 배송 조건

3.1. 인코텀스. 본 주문서의 모든 배송 조건은 국제 상업 회의소(International Chamber of Commerce)의 인코텀스 2010을 참조합니다. 상품이 JIT("Just-In-Time"), VMI("Vendor Managed Inventory") 또는 3PL("3rd Party Logistics") 시설을 통해 인도되는 경우, 배송 목적지는 JIT, VMI 또는 3PL 시설이 아니고 JIT, VMI 또는 3PL 시설에서 상품을 배송한 후에 상품을 수령하는 Seagate 시설입니다.

3.2. 품명 전송. 배송이 완료되면 인코텀스 2010에 정의된 대로 지정된 인코텀의 A4절에 따라 상품의 품명이 Seagate로 전달됩니다.

3.3. 적하 보험. 지정된 인코텀에서 적하 보험을 요구하는 경우 런던국제보험협회 또는 그 계승 기관의 적화약관 A절(이전의 "모든 위험")에 따라 적하 보험을 구입해야 합니다. A절에 따라 보험을 구입하지 않을 경우 귀사는 협회 적화약관 A절에 포함된 모든 위험에 관한 망실 위험을 책임져야 합니다.

3.4. 배송 지침. 본 주문서에 지정된 수량만 배송하십시오. 해당 수량보다 많거나 적으면 안 됩니다. 본 주문서에 지정된 배송 날짜에 도착하도록 상품을 배송하십시오. 배송할 때마다 패킹 슬립을 동봉하고 본 주문서 번호를 패킹 슬립 및 모든 송장에 인쇄하십시오. 지정된 배송 날짜에 상품이 도착하도록 배송할 수 없는 경우 즉시 알려 주십시오. 배송 시에는 항상 통관 서류(http://www.seagate.com/about/legal-privacy/legal-terms/customs-clearance-documentation/)에 명시된 해당 국가의 모든 요건을 포함하여 통관 서류의 내용을 준수해야 합니다. 이 내용은 요청 시에도 제공되며 본 주문서에 통합됩니다.

3.5. 과잉 배송 및 조기 배송. 주문한 상품보다 많이 배송하거나 주문한 배송 날짜보다 일찍 상품을 인도한 경우 해당 상품의 일부 또는 전부를 구매할 수도 있고 해당 상품의 일부 또는 전부를 귀사의 비용 부담으로 귀사에 반송할 수도 있습니다.

3.6. 세금 또는 관세 환급. 모든 세금 또는 관세 환급에 대한 권한은 당사에서 보유합니다. 귀사는 수입품을 입증하거나 관세 환급 또는 그와 유사한 경감 조치를 주장하는 데 필요한 서류를 제공해야 합니다.

4. 포장 및 라벨

4.1. 포장. 모든 상품은 좋은 상업 관행과 일반적인 운송업체에 통용되는 방식에 따라 해당 상품에 대한 최저 요금으로 포장해야 하며 목적지에 안전하게 도착해야 합니다.

4.2. 라벨. 포장에는 본 주문 번호, 선적 날짜, 수하인과 송하인 이름을 라벨로 붙여야 합니다. 배송할 때마다 품목별로 정리된 포장 시트를 포함해야 합니다. 필요한 모든 처리 및 배송 정보를 각 패키지에 표시해야 합니다.

5. 취소 및 일정 변경

5.1. 불이행으로 인한 취소. 시간은 주문에서 가장 중요한 요소입니다. 당사는 귀사가 본 주문서에 지정된 시간 내에 6항의 보증 내용을 모두 준수하여 상품을 인도하거나 서비스를 이행하지 않을 경우 본 주문 전체 또는 일부를 취소할 수 있습니다. 당사가 불이행으로 인해 본 주문을 취소한 후 나중에 귀사가 불이행하지 않은 것으로 확인될 경우 귀사의 권한은 5.3항에 따라 당사의 편의를 위해 취소가 이루어진 것처럼 해석됩니다.

5.2. 정부 계약의 취소. 본 주문서에 미국 정부 계약 번호가 포함된 경우 당사는 정부로부터의 원청 종료 사실을 고지 후 본 주문 및 모든 관련 주문을 취소할 수 있습니다. 당사가 미국 정부 원청 종료로 인해 본 주문을 취소할 경우 당사는 1944년의 계약 합의법(공법 395, 78회 의회)에 명시된 대로 적절한 보상을 제공할 것입니다.

5.3. 편의로 인한 취소. 당사는 당사의 편의에 따라 언제든지 본 주문 전체 또는 일부를 취소할 수 있습니다. 당사가 당사의 편의에 따라 본 주문을 취소하고 29일 이내에 취소를 고지할 경우 당사는 귀사가 줄일 수 없었던 합당한 실제 사용 비용을 변제하게 됩니다. 변제를 받으려면 귀사는 당사의 취소 고지 후 30일 이내에 변제 요청서를 제출해야 합니다.

5.4. 진행 중인 작업. 당사의 취소 고지를 받으면 귀사는 취소 사유에 관계없이 즉시 진행 중이던 모든 작업을 중지하고 취소와 관련된 비용을 줄이기 위해 최선을 다해야 합니다. 당사는 귀사가 진행하던 작업을 구입할 수 있으며, 여기에는 작업에 사용하려고 준비해 놓았을 수 있는 원자재도 포함됩니다. 진행 중인 작업의 구입 가격은 완성까지 남은 작업 비율에 따라 비례로 결정됩니다. 원자재 구입 가격은 귀사의 실제 비용입니다. 귀사는 본 항에 명시된 경우를 제외하고 본 주문의 취소에 대해 다른 구제 조치를 취할 수 없습니다.

5.5. 일정 변경. 당사는 아무런 책임 없이 상품의 인도 또는 서비스의 이행 일정을 언제든지 변경할 수 있습니다. 새로운 인도 또는 이행 날짜는 처음에 예정했던 날짜로부터 180일 이내여야 합니다.

6. 보증

6.1. 보증 기간. 본 주문서의 모든 보증은 본 주문서에 다른 보증 기간이 명시되지 않는 한 당사에 상품을 인도한 날로부터 5일 동안 계속됩니다.

6.2. 상품과 관련된 보증. 말레이시아 물품매매법(Malaysian Sale of Goods Act, 1957)에 언급되었을 수 있는 보증 이외에, 귀사가 본 주문서에 따라 제공하는 모든 상품과 관련하여 귀사는 당사에 다음과 같이 보증합니다.

  1. (a) 상품은 새 제품이고 중고 부품이나 리퍼브 부품을 포함하지 않습니다.
  2. (b) 일반적으로 사용할 때 상품이 제대로 작동하고, 우수한 기술로 제작하며, 결함이 없고, 판매 가능한 품질이며, 당사가 원하는 용도에 적합합니다.
  3. (c) 상품이 당사의 제품 책임주의(Product Stewardship) 사양을 포함하여 당사가 제공한 사양과 귀사가 당사에 제공한 견본이나 설명서를 완벽하게 준수합니다.
  4. (d) 상품에 저당권이 없습니다.
  5. (e) 상품이 타사 지적 재산권을 위반하지 않습니다.

6.3. 서비스와 관련된 보증. 귀사가 본 주문서에 따라 제공하는 모든 서비스와 관련하여 귀사는 당사에 다음과 같이 보증합니다.

  1. (a) 귀사는 전문적인 방식으로 합당한 기술과 관리를 통해 서비스를 이행하며 당사가 제공한 작업 사양이나 고지문을 완벽하게 준수합니다.
  2. (b) 귀사는 서비스를 이행할 때 타사의 지적 재산권이나 타사에 대해 귀사가 지고 있는 기밀 의무를 위반하지 않습니다.

6.4. 기타 보증 조건. 위에 나열된 보증 내용은 귀사가 명시했거나 법률에서 부과한 다른 모든 보증에 더해지는 사항입니다. 모든 보증은 당사의 점검 및 지불 후에도 존속되며 당사의 후계자 및 양수자에게도 할당됩니다.

6.5. 보증 문제 조치. 상품이나 서비스가 보증 조건을 만족하지 않으면 당사는 추가 비용을 지불하지 않고 다음과 같이 조치할 수 있습니다.

  1. (a) 상품이 보증 조건을 만족할 때까지 상품의 수리 또는 교환을 요구합니다.
  2. (b) 서비스가 보증 조건을 만족할 때까지 서비스를 다시 이행하도록 요구합니다.
  3. (c) 상품을 귀사의 비용 부담으로 반송하고 전액 환불을 요청합니다.
  4. (d) 조건을 준수하지 않는 부분을 수정하고 해당 비용을 귀사에게 청구합니다.
  5. (e) 타사의 상품이나 서비스로 대체하고 타사의 대체 상품 또는 서비스에 대한 비용을 귀사에게 청구합니다.

6.6. 비배타적 조치. 위에 나열된 조치는 법률 또는 형평법에 따라 당사가 이용할 수 있는 다른 모든 조치에 더해지는 사항입니다. 당사가 귀사의 소재 또는 디자인을 검토 및 승인했더라도 귀사의 보증 의무가 사라지지는 않습니다.

7. 책임의 한계

7.1. 책임 금액의 한계. 본 주문으로 인해 당사가 귀사에 대해 가지는 최대 책임은, 책임의 기준이나 이행 방식에 관계없이 본 주문서에 명시된 총 가격과 상품 및 서비스 세금, 그리고 선납 및 추가 비용의 합계를 초과하지 않습니다.

7.2. 책임 유형의 한계. 당사는 모든 간접, 특별, 부수적, 파생적, 징벌적 손실에 대하여, 그와 같은 손해 가능성의 사전 고지 여부와 관계없이 어떻게 손실이 발생했든 어떠한 책임도 지지 않습니다.

7.3. 당사 직원의 책임 배제. 당사의 담당자, 임원, 직원, 제휴 업체 및 기타 대리인은 본 주문서에 따라 귀사에 개인적으로 책임을 지지 않으며 본 주문과 관련된 어떠한 주장에 대해서도 책임이 없습니다.

7.4. 목적. 본 항의 목적은 본 주문으로 인해 발생하는 잠재적 책임을 제한하고 위험의 배분이 가격에 반영되었다는 것입니다. 본 7항은 중요한 목적을 위한 모든 조치에 실패한 경우에도 적용됩니다.

8. 지적 재산권

8.1. 기존에 존재하는 지적 재산. 당사는 당사가 귀사에게 제공하는 모든 정보 또는 품목과 관련된 모든 지적 재산권을 소유합니다. 귀사는 당사를 위해 사용할 경우를 제외하고 당사의 지적 재산권을 사용할 수 없습니다.

8.2. 개발된 지적 재산. 주문된 상품 또는 서비스는 당사에서 특별히 주문했거나 위임했으며, 용역으로 진행된 작업입니다. 귀사는 본 주문서에 따라 서비스를 이행하거나 상품을 인도하는 동안 귀사가 개발한 지적 재산에 대한 모든 지분을 당사에 부여합니다. 귀사는 서비스 이행 중에 생겨난 모든 지적 재산을 당사에 즉시 공개해야 합니다. 귀사는 귀사가 개발한 모든 지적 재산에 대한 승인을 받고 귀사의 지분을 할당하기 위해 필요한 모든 조치를 취하는 데 동의합니다. 여기에는 말레이시아 법률에서 요구하는 모든 문서를 작성하는 것이 포함되며 이에 국한되지 않습니다.

8.3. 지적 재산 면책. 귀사는 귀사의 상품 또는 서비스가 타사의 특허권, 저작권, 상표권, 트레이드 드레스, 기업 비밀 또는 기타 계약에 따른 권리, 재산권 또는 지적 재산권을 침해 또는 위반했다는 주장에 대해 당사 및 당사의 임원, 담당자, 직원, 제휴 업체를 보호하고 배상해야 합니다.

9. 기밀

9.1. 기밀 정보. 당사의 지적 재산과 관련된 모든 정보는 당사의 기밀 정보입니다. 본 주문의 존재 및 본 주문의 정보는 당사의 기밀 정보입니다. 당사가 귀사에게 제공하고 "기밀"로 인정되거나 그와 비슷한 언어로 인정되며 또는 공개와 관련된 상황에서 기밀로 간주되어야 하는 다른 모든 정보는 당사의 기밀 정보입니다.

9.2. 비공개. 법률에 명시된 경우를 제외하고 귀사는 당사의 사전 서면 동의 없이 제 3자에게 당사의 기밀 정보를 공개할 수 없습니다. 귀사는 다른 모든 정보에서 당사의 기밀 정보를 분리해야 합니다. 귀사는 당사에서 요청하는 즉시 당사의 기밀 정보를 파괴하거나 반환해야 합니다.

10. 면책 및 보험

10.1. 일반 면책. 귀사는 본 주문의 이행으로 인해 발생하는 모든 주장 또는 소송에 대해 당사 및 당사의 임원, 담당자, 직원, 제휴 업체를 보호하고 배상합니다.

10.2. 보험. 귀사는 최소 금액(미화 $1,000,000)의 개인 상해 및 재산 손해에 대한 포괄단일보상책임한도로 상업용 책임 배상 보험을 유지해야 합니다. 귀사에 직원이 있는 경우 귀사는 법률에 따라 직원의 책임을 사고당 최소 금액(미화 $1,000,000)으로 하고 직원의 보상 보험을 유지해야 합니다. 귀사의 보험은 법률에 의해 금지되지 않는 한 당사에 대한 보험회사의 대위권 포기를 포함해야 합니다.

11. 분쟁 해결

11.1. 중재를 따르는 성의 있는 협상. 양 당사자는 본 주문과 관련된 모든 분쟁을 성의 있는 비공식적인 노력을 통해 해결하려고 할 것입니다. 본 주문으로 인해 발생하거나 본 주문과 관련하여 발생하는 모든 분쟁, 논란 또는 의견 차이가 비공식적으로 해결되지 않는 경우에는 당시 시행 중인 SMC-SIAC 중재 절차에 따라 중재를 통해 해결하도록 싱가포르 중재 센터 및 싱가포르 국제 중재 센터에 소를 제출해야 합니다. 이 중재 절차는 본 절에 참조용으로 통합될 것으로 간주됩니다.

11.2. 기밀에 대한 공정한 구제 조치의 제외. 당사는 본 주문서 9항의 조항을 시행하기 위해 언제든지 공정한 구제 조치를 추구할 수 있습니다.

12. 기타

12.1. 독립 계약자 상태, 준거 법률. 귀사와 귀사의 직원은 독립 계약자이며 Seagate의 직원, 대리인, 합작 벤처 또는 파트너가 아닙니다. 본 주문은 법률 규정의 상충에 관계없이 싱가포르 법률에 따릅니다. UN 국제 물품 매매 협약(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods)은 적용되지 않습니다.

12.2. 법률 준수. 본 주문서에 따라 귀사의 의무를 이행할 때 모든 준거 법률(환경 관리법, 보건 및 안전법, 노동 및 고용 관행법을 포함하되 이에 국한되지 않음)을 준수해야 합니다. 귀사는 귀사의 공급 하청업체도 모든 준거 법률 및 규정을 준수하도록 요구해야 합니다. 귀사는 요청 시 귀사가 모든 준거 법률 및 규정을 준수하고 있음을 증명해야 합니다. 당사는 귀사가 본 항을 준수하는지 확인하기 위해 귀사를 감사할 수도 있습니다.

12.3. 국제 무역 준수. 본 주문서에 따라 사용권이 허가되거나 판매된 상품 또는 서비스 및 본 주문에서 고려한 거래는 기술과 소프트웨어를 모두 포함할 수 있으며 미국의 관세 및 수출 관리 법률과 규정이 적용되며 상품이 제조되거나 수령된 국가의 관세 및 수출 관련 법률과 규정도 적용될 수 있습니다. 또한 미국 법률에 의거하여 본 주문서에 따라 인도되는 상품은 금지 국가로 판매, 대여 또는 전송할 수 없으며 핵무기, 핵물질 또는 핵시설, 미사일 또는 미사일 프로젝트 지원, 화학 또는 생체 무기의 설계, 개발, 제조 또는 사용에 관련된 금지된 최종 사용자 또는 이러한 활동에 참여한 최종 사용자가 사용할 수 없습니다. 귀사는 본 항에 명시된 법률 및 규정을 준수하고 지킬 책임이 귀사에 있음을 인정하고 귀사가 Seagate에 제품 전달을 요청하는 고객 또는 공급업체 또한 관련 수출 관리 법률을 인지하고 있음을 인정해야 합니다.

12.4. 위임. 귀사는 당사의 사전 서면 동의 없이 본 주문서에 의거한 귀사의 권한이나 의무를 위임할 수 없습니다.

12.5. 분리 가능성, 유지. 7, 8, 9 및 10.1항은 본 주문서의 자료로, 분리할 수 없으며 본 주문이 종료 또는 취소될 때까지 유지됩니다. 6항은 상품 인도 또는 서비스 완료 후 6년 동안 유지됩니다. 본 주문의 조건이나 조항이 준거 법률에 따라 무효화되면 본 주문의 나머지 부분은 그에 따라 아무런 효력이 없게 되며 무효한 부분은 본 주문에 포함되지 않으므로 본 주문의 나머지 조건 및 조항은 무효한 상태로 유지됩니다.

12.6. (제3자의 권리에 관한) 계약법 2001. 본 구매 주문서에서 당사자가 아닌 사람은 싱가포르의 (제3자의 권리에 관한) 계약법 2001에 따른 권한이 없으므로 본 구매 주문서의 조건을 이행할 수 없습니다.

(말레이시아, 2011년 4월 01일 개정)