Descargar Formulario de Orden de compra (PDF)
INSTRUCCIONES:
Lea el formulario de compra completamente, incluidos los términos y condiciones incorporados que se encuentra en http://www.seagate.com/about/legal-privacy/purchasing-and-pricing/purchase-orders-legal-overview/purchase-orders-singapore. Los términos y condiciones que se detallan en la dirección URL a la que se hace referencia arriba ("Términos") vigente en la fecha de pedido en el presente pedido, son parte importante del mismo. No acepte este pedido a menos que acepte los Términos. Al aceptar el presente pedido usted acepta que ha leído, entendido y aceptado los Términos. Si no puede acceder a los Términos, solicítelos al comprador.
ORDEN DE COMPRA
1. ACEPTACIÓN
1.1. La aceptación debe reflejar la oferta. El presente pedido es una oferta para comprar productos o servicios en virtud de estos términos exactos solamente; el presente pedido está limitado a la aceptación de estos términos exactos sin modificación.
1.2. Los términos adicionales son propuestas. Todos los términos adicionales o diferentes en su aceptación serán interpretados como propuestas y no formarán parte de nuestro contrato con usted a menos que acuerde por escrito los términos adicionales. Todas la referencias en el presente pedido de “usted” o “su” se refieren al proveedor designado anteriormente. Todas las referencias en la presente autorización de “nosotros” “nos” se refieren a Seagate.
1.3. Acuerdo existente. Si tenemos un acuerdo formal por escrito existente con usted que rige nuestra compra de sus productos o servicios, entonces, los términos en el acuerdo formal escrito sustituirán cualquier término contrario en el presente pedido.
2. PRECIOS
2.1. El precio más bajo. Sus precios no podrán ser mayores que los precios ofrecidos a cualquier otro cliente para los mismos productos o servicios en cantidades y condiciones similares desde el momento en que el presente pedido se coloca con usted y el tiempo que usted cumple en su totalidad.
2.2. Último precio cotizado. Si no se especifica algún precio en el presente pedido, su precio deberá ser igual o inferior que el último precio que anteriormente cotizó o nos cargó.
2.3. Gastos. Si el presente pedido permite el reembolso de sus gastos, usted deberá cumplir con nuestra Política de viajes corporativos, localizada en http://www.seagate.com/about/legal-privacy/corporate-travel-policy, la cual tenemos disponible da petición e incorporadas en el presente pedido.
2.4. Pagar por adelantado y agregar. Si en el presente pedido se lee "pagar por adelantado y agregar", entonces, usted deberá pagar por adelantado todos los costos de envío e incluir los costos de envío actuales en su factura como un artículo de línea separado.
2.5. Impuesto a las ventas. Si un producto está designado como imponible, entonces, deberá incluir el impuesto a las ventas real en sus factura como un producto de línea separado.
2.6. Todos los precios inclusive. A excepción de los cargos de "pagar por adelantado y agregar" y de los cargos por impuestos a los productos y servicios (si corresponde), el precio total del presente pedido incluye todos los cargos y gastos relacionados con el envío y entrega de productos y servicios o la ejecución de servicios. Si el precio se basa en el peso de los productos, el peso ordenado excluye el peso de cualquier empaque.
2.7. Facturas. Usted nos enviará una factura por separado para cada envío. Su factura deberá incluir este número de pedido y no podrá cubrir más que un pedido.
3. TÉRMINOS DEL ENVÍO
3.1. Incoterms. Todos los términos de envío en el presente pedido hacen referencia a la Cámara de Comercio Internacional, Incoterms 2010. Si los productos se deben entregar a través de un medio "Justo a tiempo" (Just-in-time, JIT), "Inventario administrado por proveedores" (Vendor Managed Inventory , VMI) u "Operadores de logística contratados" (3rd Party Logistics, 3PL), el destino de entrega no es a través del medio JIT, VMI o 3PL, pero la instalación de Seagate que recibe los productos después de que se envían a través del medio JIT, VMI o 3PL.
3.2. Transferencia del título. La propiedad de los productos se le otorgará a Seagate cuando se complete la entrega según el Incoterm designado según se define en Incoterms 2010.
3.3. Seguro de carga. Si el Incoterm designado requiere un seguro de carga, debe adquirir el seguro de carga de conformidad con las Institute Cargo Clauses A (anteriormente "a todo riesgo") de la International Underwriting Association of London, o su sucesor. Si no compra el seguro conforme a la Cláusula A, usted correrá con el riesgo de pérdida para todos los riesgos que están cubiertos bajo las Cláusulas de carga del Instituto, Cláusula A.
3.4. Instrucciones de envío. Envíe sólo las cantidades especificadas en el presente pedido. No envíe cantidades excesivas o incompletas de productos. Envíe sus productos para que lleguen en la fecha de entrega especificada en el presente pedido. Incluya una nota de entrega con cada envío y coloque este número de orden en la nota de entrega y en todas las facturas. Infórmenos de inmediato si no puede realizar el envío para que su mercancía llegue en la fecha de entrega especificada. En todos los envíos, usted deberá cumplir con la documentación de Aduanas, localizada en http://www.seagate.com/about/legal-privacy/legal-terms/customs-clearance-documentation/, incluyendo cualquier requisito aplicable específico del país identificado en los documentos de Aduanas que también tenemos disponibles a petición e incorporados en el presente pedido.
3.5. Envío en exceso y envíos antes de tiempo. Si envía más productos que los ordenados o si envía productos antes de la fecha establecida, podremos comprarle algunos o todos los productos a su cuenta y riesgo.
3.6. Reembolsos de impuestos o tasas. Nos reservamos el derecho de reembolsar impuestos o tasas. Deberá proporcionarnos los documentos necesarios para demostrar la importación y exigir la devolución de derechos o una compensación similar.
4. EMPAQUES Y ETIQUETAS
4.1. Empaque. Usted deberá empacar todos los productos de conformidad con las buenas prácticas comerciales y de una manera aceptable para las empresas de transporte para el envío a la tasa más baja de los productos en cuestión y adecuadas para garantizar la llegada segura de los productos a su destino.
4.2. Etiqueta. Sus empaques deben etiquetarse con este número de pedido, la fecha de envío y los nombres del destinatario y del remitente. Usted deberá incluir una hoja de empaque detallada con cada envío. Usted deberá marcar cada empaque con cualquier información de manipulación y envío.
5. CANCELACIÓN Y REPROGRAMACIÓN
5.1. Cancelación por incumplimiento. El tiempo es fundamental en este pedido. Nosotros podemos cancelar el presente pedido del todo en parte si usted no entrega los productos o presta los servicios de total conformidad con las garantías en la Sección 6 dentro del tiempo especificado en el presente pedido. Si cancelamos el presente pedido por incumplimiento y luego se determina que no se encontraba en incumplimiento, sus derechos se interpretarán como si la cancelación fue realizada por nuestra conveniencia de conformidad con la Sección 5.3.
5.2. Cancelación del contrato gubernamental. Si el presente pedido tiene un número de contrato del gobierno de Estados Unidos, nosotros podemos cancelar el presente pedido y cualquier pedido relacionado con previa notificación de la terminación del contrato principal del gobierno. Si nosotros cancelamos el presente pedido para la terminación de un contrato principal del gobierno de E.E.U.U., ofreceremos una compensación justa, conforme a lo dispuesto en la Ley de Liquidación de Contrato de 1944 (Ley pública 395, Congreso 78).
5.3. Cancelación por conveniencia. Nosotros podemos cancelar el presente pedido, del todo en una parte, en cualquier momento por nuestra conveniencia. Si nosotros cancelamos el presente pedido por nuestra conveniencia y le damos en menos de 30 días la notificación de cancelación, reembolsaremos a usted sus costos por gastos menores razonables reales que no pueden atenuarse. Para el reembolso, usted deberá enviar su solicitud de reembolso dentro de los 30 días después de nuestra notificación de cancelación.
5.4. Trabajo en curso. Una vez recibida nuestra notificación de cancelación, sin importar la razón de la cancelación, usted deberá de inmediato detener todo trabajo en curso u realizar su mejor esfuerzo para atenuar cualquier costo asociado con la cancelación. Tenemos la opción de comprar su trabajo en curso, incluyendo materias primas que pudo obtener para usar en su trabajo. Nuestro precio de para comprar su trabajo en curso será un trabajo prorrateado basado en el porcentaje de trabajo que falta por completar. Nuestro precio para comprar cualquier materia prima será su costo real. Usted no tendrá el derecho de cualquier otro recurso de cancelación del presente pedido, salvo lo dispuesto en esta sección.
5.5. Reprogramación. Nosotros podemos reprogramar su entrega de productos o ejecución de servicios en cualquier momento sin responsabilidad. La nueva fecha de entrega o ejecución no será mayor de 180 días después de la fecha programada inicialmente.
6. GARANTÍAS
6.1. Período de garantía. Todas las garantías en virtud del presente pedido continuarán durante los cinco años después de la fecha de entrega a nosotros, a menos que se establezca un período de garantía diferente de lo que está escrito en el presente pedido.
6.2. Garantías relacionadas con los productos. Usted deberá incluir las siguientes garantías para nosotros con respecto a todos los productos que suministra en virtud del presente pedido:
- a. Los productos son nuevos y no contienen partes usadas o restauradas.
- b. Los productos funcionan correctamente en condiciones normales de uso, son de correcta fabricación, sin defectos, de buena calidad comercial y aptos para el uso previsto por nosotros.
- c. Los productos cumplen plenamente con las especificaciones proporcionadas por nosotros, incluyendo, sin limitación de nuestra especificación de la Administración del producto y cualquier muestra o documento proporcionado por usted.
- d. Los productos están libres de cualquier gravamen.
- e. Los productos no violan los derechos de propiedad intelectual de una terceros.
6.3. Garantías con respecto a los servicios. Usted deberá incluir las siguientes garantías para nosotros con respecto a todos los servicios que suministra en virtud del presente pedido:
- a. Usted realiza los servicios con competencia y cuidado de una manera profesional y en plena conformidad con las especificaciones o instrucciones de trabajo proporcionadas por nosotros.
- b. La ejecución de sus servicios no violan los derechos de propiedad intelectual de terceros ni de cualquier deber de confidencialidad que debe a terceros.
6.4. Otros Términos de la garantía. Las garantías descritas anteriormente son en adición a cualquier otra garantía expresa realizada por usted o impuesta por la ley. Todas las garantías sobrevivirán a la inspección y al pago realizado por nosotros, también se pueden asignar a nuestros sucesores y cesionarios.
6.5. Recursos de la garantía. Si cualquier producto o servicio no cumple con las garantías, nosotros podemos, a nuestra elección, y sin costo adicional para nosotros,
- a. solicitarle a usted reparar o reemplazar los productos hasta que los productos cumplan las garantías,
- b. solicitarle a usted que vuelva realizar cualquier servicio hasta que dicho servicio cumpla con las garantías,
- c. devolverle a usted cualquier producto a su cuenta para un reembolso completo,
- d. corregir la no conformidad y cargar a su cuenta el costo para hacer la corrección,
- e. contratar a un tercero para sustituir los productos y servicios y cargar a su cuenta los costos para la obtención de los productos y servicios de terceros.
6.6. Recursos no exclusivos. Los recursos que se detallaron anteriormente son en adición a cualquier otro recurso a nuestra disposición en la ley o equidad. Nuestra revisión y aprobación de sus materiales o diseños no lo liberará de las garantías.
7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
7.1. Limitación de la responsabilidad. La máxima responsabilidad que le ofrecemos en el presente pedido, independientemente de los fundamentos de responsabilidad o de la forma de acción legal, no excederá el precio total establecido en la misma más los cargos prepagados y agregados y los impuestos de los productos y servicios.
7.2. Limitaciones del tipo de responsabilidad. En ningún caso Seagate será responsable ante usted por ningún daño indirecto, especial, incidental o consecuente causado, independientemente de que la compañía conozca el riesgo de dicho daño.
7.3. Exclusión de responsabilidad de nuestros empleados. Nuestros funcionarios, directores, empleados, filiales y otros agentes no son responsables personalmente ante usted del presente pedido, y no serán responsables ante usted por ninguna reclamación relacionada con la misma.
7.4. Propósito. El propósito de esta sección es limitar la responsabilidad potencial de Seagate en el presente pedido para que esta consideración de riesgo esté reflejada en el precio del producto. Esta Sección 7 se aplicará a pesar del fallo de cualquier solución para su fin específico.
8. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
8.1. Propiedad intelectual preexistente. Todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con cualquier información o artículo proporcionados le pertenecen a Seagate. Usted no puede usar nuestra propiedad intelectual a menos que esto nos beneficie.
8.2. Propiedad intelectual desarrollada. Los productos o servicios pedidos son pedidos y enviados especialmente por Seagate y se trabaja por encargo. Usted le concede a Seagate, sin más consideraciones, derechos sobre todos los beneficios de cualquier propiedad intelectual desarrollada por usted durante la ejecución de cualquier servicio o entrega de cualquier producto que contenga el presente pedido. Usted debe comunicarnos de inmediato sobre cualquier propiedad intelectual desarrollada por usted a partir de la ejecución de cualquiera de los servicios. Usted acepta tomar todas las acciones necesarias para hacer efectiva su concesión y ceder cualquier propiedad intelectual desarrollada por usted incluyendo, pero no limitándose a la tramitación de todos los documentos que exijan las leyes aplicables.
8.3. Indemnización de la propiedad intelectual. Usted deberá indemnizar a la compañía y sus directores, funcionarios, empleados y filiales por cualquier demanda que alegue que sus productos o servicios infringen o violan una patente, derecho de autor, marca comercial, secreto comercial o cualquier otro derecho contractual o derecho de propiedad intelectual de cualquier tercero.
9. CONFIDENCIALIDAD
9.1. Información confidencial. Cualquier información relacionada con la propiedad intelectual de la compañía es información confidencial de Seagate. La existencia de esta disposición y de la información contenida en la misma es información confidencial de Seagate. Cualquier otra información que le sea proporcionada y que esté identificada como "confidencial", o para la que se utilice un lenguaje similar, o se encuentre bajo circunstancias relacionadas con divulgación y deba tratarse como confidencial, es información confidencial de Seagate.
9.2. No divulgación. Salvo que lo exija la ley, no deberá divulgar la información confidencial de la compañía a terceros sin su autorización escrita previa. Debe separar la información confidencial de la compañía del resto de la información. De ser requerido, debe destruir o devolverle a Seagate su información confidencial.
10. INDEMNIZACIÓN Y SEGURO
10.1. Indemnización general. Usted deberá proteger e indemnizar a la compañía y sus directores, funcionarios, empleados y filiales por cualquier reclamación o acción que surja por cumplimiento del presente pedido.
10.2. Seguro. Usted deberá mantener un seguro general de responsabilidad comercial por un monto mínimo de US $1,000,000 que combine cobertura única para daños corporales y materiales. Si tiene empleados, la responsabilidad del empleador deberá ser por un monto mínimo de US $1,000,000 por incidentes y seguro de compensación del trabajador, según lo estipule la ley. Su seguro debe incluir una cláusula de derechos de subrogación de la aseguradora contra la compañía, a menos de que lo prohíba la ley.
11. RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
11.1. Negociación de buena fe y mediación. Las partes intentarán resolver cualquier disputa relacionada con el presente pedido mediante negociaciones de buena fe y gestiones informales. Todas las disputas, controversias o diferencias que estén o no relacionadas con el presente pedido, y que no se puedan resolver de manera informal, deberán ser evaluadas por el Centro de Mediación de Singapur (Singapore Mediation Centre) y el Centro de Arbitraje Internacional de Singapur (Singapore International Arbitration Centre) para su resolución a través de la mediación y el arbitraje según el Procedimiento de Med-Arb SMC-SIAC actualmente vigente, el cual deberá ser incorporado por referencia en esta cláusula.
11.2. Exclusión por compensación equitativa por confidencialidad. Seagate puede buscar una compensación equitativa en todo momento para hacer cumplir las cláusulas de la Sección 9 del presente pedido.
12. VARIOS
12.1. Estado del contratista independiente y ley aplicable. Tanto usted como sus empleados son contratistas independientes y no empleados, agentes, empresas conjuntas o socios de Seagate. Este pedido se rige por las leyes de Singapur, sin dar efecto a conflictos legales. No aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa internacional de Mercancía.
12.2. Cumplimiento de las leyes. Debe cumplir todas las leyes aplicables al cumplir con sus obligaciones establecidas en el presente pedido. Debe exigir que sus subproveedores también cumplan con todas las leyes y regulaciones aplicables vigentes. De ser requerido, deberá certificar que cumple con todas las leyes y regulaciones aplicables. Seagate le puede realizar una auditoría para verificar el cumplimiento de esta sección.
12.3. Conformidad de comercio internacional. Los productos y servicios autorizados o vendidos bajo esta orden y la transacción contemplada en la misma, la cual puede incluir tecnología y software, están sujetos a las leyes y regulaciones de control de exportación y aduana de los Estados Unidos("EE.UU."), y también pueden estar sujetos a las leyes y regulaciones de control de exportación y aduana del país en el cual se fabrican o se reciben los productos. Adicionalmente, según la ley de los EE.UU., los productos enviados bajo el presente pedido no se pueden vender, alquilar o transferir a países con restricciones, o ser utilizados por usuarios finales con restricciones o que realicen actividades relacionadas con armas de destrucción masiva incluyendo, pero sin limitarse a actividades relacionadas con el diseño, desarrollo, producción o uso de armas, materiales o instalaciones nucleares, misiles o apoyo de proyectos de misiles, o de armas biológicas o químicas. Usted acepta que es su responsabilidad cumplir y respetar las normativas y leyes contenidas en esta sección, y que cualquier persona o entidad que haya solicitado que Seagate le envíe productos conoce los controles de exportación asociados.
12.4. Asignación. No podrá ceder sus derechos ni delegar sus obligaciones establecidas en el presente pedido a terceros sin la previa autorización escrita de Seagate, incluyendo, pero sin limitarse a las prácticas medioambientales, de salud y seguridad, y laborales y de empleo.
12.5. Salvedad y prevalencia. Las Secciones 7, 8, 9 y 10.1 son importantes para este disposición, son indivisibles y prevalecerán ante la terminación o cancelación de esta disposición. La Sección 6 tendrá una validez de 6 años luego de la entrega de los productos o de la finalización de los servicios. Si alguno de los términos o cláusulas del presente pedido es invalidada en virtud de alguna ley aplicable, el resto de la orden no se verá, por lo tanto, afectado y el resto de los términos y cláusulas de la misma permanecerá en efecto como si la sección invalidada no formara parte de ésta.
12.6. Ley de contratos (Derechos de terceros) de 2001. Aquellas personas que no formen parte del presente pedido de compra no gozarán de los derechos según la Ley de contratos (Derechos de terceros)de 2001 de Singapur, para hacer cumplir cualquiera de los términos de esta Orden de compra.
(Singapur, Rev. 01 de abril de 2011)